GNU format. (copyleft & <<><). Los anuncios de cabeza de página son responsabilidad del proveedor, no de los autores del sitio. |
|
 |
¿No ardía nuestro corazón en nosotros, mientras nos hablaba en el camino y cuando nos abría las Escrituras? Lucas 24:32.
( ουχι η καρδια ημων καιομενη ην εν ημιν ως ελαλει
ημιν εν τη οδω και ως διηνοιγεν ημιν τας γραφας ).
I. M. M., A.R.
SS. MM. M.
qDlb.
¿Tlen xmelahuac sanoyej otechpactij chica techajnojnotztiaya ipan ojtli niman techajpantlantilijtiaya on tlen itech ica yejhua tlajcuilolnesticaj ipan on Yectlajcuilojli?
Xquibila cˈu ri jun che ri jun chic: ¿A mat cˈo jas xkanaˈ pa kanimaˈ aretak xujuchˈabej pa ri be, aretak xukˈalajisaj ru Lokˈ Pixab ri Dios ri Tzˈibtalic chkawäch? ―xechaˈ.
Lado ˈmɨ́ɨˉ, lajeeˇ téeˈˇnaaˈ fɨˊ, dsíngˈˉ calɨˈiáangˋ dsiˋnaaˈ mɨ˜ cajmeaˈrˊ jneaa˜aaˈ júuˆ jaléˈˋ e féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ uii˜ quiáˈrˉ, dseaˋ lɨ́ɨiñˊ Dseaˋ Jmáangˉ, ¿jሠjáˈˉ?
E disseram um para o outro: Porventura não se nos abrasava o coração, quando pelo caminho nos falava, e quando nos abria as Escrituras?
Et ils se dirent l'un à l'autre: Notre coeur ne brûlait-il pas au dedans de nous, lorsqu'il nous parlait en chemin et nous expliquait les Écritures?
Yonn pran di lòt: Eske nou pa t' santi tankou yon dife k'ap boule nan kè nou lè l' t'ap pale avèk nou sou tout wout la, lè l' t'ap esplike nou sak te ekri nan Liv yo?
Cominciarono allora a chiedersi l'un l'altro: "Non sentivi un fuoco che ti bruciava nel cuore mentre ci spiegava le Scritture lungo il cammino?"
They asked each other, "Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?"
Und sie sprachen untereinander: Brannte nicht unser Herz in uns, da er mit uns redete auf dem Wege, als er uns die Schrift öffnete?
Wakaulizana, ``Je, mioyo yetu haikuchangamka kwa furaha alipokuwa anazungumza nasi njiani na kutufafanulia Maandiko?''
И они сказали друг другу: не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание?
فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلآخَرِ: «أَمَا كَانَ قَلْبُنَا يَلْتَهِبُ فِي صُدُورِنَا فِيمَا كَانَ يُحَدِّثُنَا فِي الطَّرِيقِ وَيَشْرَحُ لَنَا الْكُتُبَ؟»
他 们 彼 此 说 : 在 路 上 , 他 和 我 们 说 话 , 给 我 们 讲 解 圣 经 的 时 候 , 我 们 的 心 岂 不 是 火 热 的 麽 ?
<>< ><>
|
suma: 10883 visitantes (36280 clics a subpáginas) en el sitio. |
|
 |
|
|